Поиск в словарях
Искать во всех

Немецко-русский словарь - herz

 

Перевод с немецкого языка herz на русский

herz
n -ens , -en 1. сердце ein krankes Herz больное сердце sein Herz überanstrengen переутомить сердце ein Herz verpflanzen мед. производить пересадку сердца er hat es mit dem Herzen (zu tun) разг. он страдает заболеванием сердца; он сердечник ein Kind unter dem Herzen tragen* высок. устарев. носить под сердцем дитя; быть беременной 2. карт. черви Herz ist Trumpf черви козыри 3. перен. сердце , центр im Herzen Europas в (самом) сердце Европы 4. сердце , душа а ein Herz und eine Seele sein жить душа в душу j-n auf Herz und Nieren prüfen разг. основательно проверить кого-л.; разбирать кого-л. по косточкам mit Herz und Hand уст. всем сердцем , всей душой wes das Herz voll ist , des geht der Mund über посл. от избытка сердца уста глаголют; @ у кого что болит , тот о том и говорит А. с прилагательными : leichten Herzens с лёгким сердцем schweren Herzens с тяжёлым сердцем , с болью в сердце; скрепя сердце beklommenen Herzens 1) с замиранием сердца (испытывая тревогу , страх) 2) с тяжёлым (от предчувствий) сердцем Б. с глаголами : das Herz blutet ihm у него сердце кровью обливается das Herz hüpft vor Freude сердце трепещет от радости das Herz krampft sich im Leib(e) zusammen сердце сжимается (от горя) das Herz ging ihm auf высок. у него стало легко на сердце; у него сердце радуется das Herz auf dem rechten Fleck haben быть настоящим человеком (смелым , добрым , честным и т. п.) das Herz ist ihm in die Hosen gefallen фам. шутл. у него душа ушла в пятки seinem Herzen einen Stoß geben* собраться с духом , отважиться (на какое-л. решение); решиться sich (D) ein Herz fassen набраться смелости , собраться с духом , решиться sein Herz an j-n , an etw. (A) hängen привязаться сердцем к кому-л. , к чему-л. j-m das Herz ausschütten открыть кому-л. своё сердце , излить кому-л. душу sich (D) das Herz erleichtern облегчить (свою) душу , дать выход своим чувствам j-m das Herz schwermachen огорчать кого-л.; доставлять огорчения кому-л. das Herz in die Hand nehmen* собраться с духом , взять себя в руки sich (D) das Herz aus dem Leibe reden изо всех сил стараться убедить кого-л. er hat das Herz auf der Zunge @ у него что на уме , то и на языке В. с предлогами : das liegt ihm am Herzen это близко его сердцу; он принимает это близко к сердцу j-m etw. ans Herz legen (настойчиво) рекомендовать кому-л. что-л.; наказывать кому-л. что-л. an gebrochenem Herzen sterben* (s) умереть от горя; не пережить горе das hat mir ans Herz gegriffen это тронуло меня за душу das Kind ist ihm ans Herz gewachsen он очень полюбил ребёнка , ребёнок стал ему очень дорог etw. auf dem Herzen haben разг. не решаться высказать что-л. (просьбу , желание и т. п.) was hast du auf dem Herzen? что у тебя на душе? , что тебя гнетёт? es ist mir aus dem Herzen gesprochen это полностью совпадает с моими мыслями sich (D) etw. , j-n aus dem Herzen reißen* вырвать что-л. , кого-л. из своего сердца j-m ins Herz sehen* заглянуть кому-л. в душу; читать в чьём-л. сердце j-n ins Herz schließen* привязаться сердцем к кому-л. das traf ihn ins Herz , das gab ihm einen Stich ins Herz это поразило его в самое сердце; это больно уязвило его; это задело его за живое nur mit halbem Herzen bei der Arbeit sein заниматься делом без особой охоты , не гореть на работе es ist ein Mensch so recht nach meinem Herzen этот человек мне по душе er brachte es nicht übers Herz , das zu tun он не мог заставить себя сделать это , он не решался на это
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  сердце ...
Краткий немецко-русский словарь
2.
  Herz.wav n -ens, -en 1) сердце das Herz flattert — сердце трепетно бьётся das Herz geht heftig ,hammert, — сердце сильно бьётся ,стучит, mitten ins Herz treffen — поразить в самое сердце (тж. перен.) ein Kind unter dem Herzen tragen — носить под сердцем ребёнка, быть беременной die Verpflanzung des Herzens — пересадка сердца ein Herz verpflanzen ,transplantieren, — произвести пересадку ,трансплантацию, сердца 2) сердце, душа gleichgesonnene Herzen — родственные души ,сердца, ein hartes Herz — жестокое сердце ein hartes Herz haben — иметь жестокое сердце; проявлять твёрдость ein mitfuhlendes Herz — чуткое сердце ein warmes Herz — горячее сердце ein Herz von Eis — холодное сердце dem Zuge des Herzens folgen — следовать влечению сердца j-n aus dem ,vom, Grund seines Herzens hassen — ненавидеть кого-л. всей душой beklommenen ,schweren, Herzens — с тяжёлым сердцем, скрепя сердце leichten Herzens — с лёгким сердцем das Herz ging ihm auf — его душа переполнилась счастьем das Herz blutet ihm — у него сердце кровью обливается die Herzen flogen ihm zu — он покорял сердца das Herz hupft ,schlagt hoher, vor Freude — сердце трепещет ,прыгает, учащённо бьётся, от радости das Herz krampft sich im Leibe zusammen — сердце сжимается (от горя) sein Herz schwoll vor Freude — его сердце исполнилось радости j-m das Herz ausschutten — открыть своё сердце, излить душу кому-л. sein Herz ergie?en — излить (свою) душу sich (D) das Herz erleichtern...
Большой немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
5546
2
3901
3
3016
4
2828
5
2185
6
1995
7
1919
8
1844
9
1695
10
1663
11
1648
12
1564
13
1518
14
1438
15
1397
16
1362
17
1345
18
1252
19
1185
20
1157